※本記事にはプロモーションが含まれています。
英語が聞き取れない原因として、多くの人が真っ先に思い浮かべるのは「単語を知らないから」「語彙力が足りないから」という理由です。たしかに単語を知らなければ意味は理解できませんが、実はそれ以前の段階でつまずいているケースが非常に多いのが現実です。単語帳を何冊もこなしているのに、ネイティブの会話になると一気に聞き取れなくなるのは、語彙力とは別の問題が関係しています。
英語は文字として見るのと、音として聞くのとで、まったく別物のような顔を持っています。学校教育や独学で身につけてきた英語は、多くの場合「目で理解する英語」です。スペルを見て意味を思い出し、文法構造を頭の中で組み立てて理解する。このプロセスに慣れてしまうと、音として流れてくる英語を瞬時に処理する回路が育ちにくくなります。
「知っている単語」が聞こえない現象
リスニング中に「今の単語、絶対知っているはずなのに聞こえなかった」という経験はありませんか。これは珍しいことではなく、むしろ英語学習者の多くが通る道です。原因は、頭の中にある単語の音と、実際に発音される音が一致していないことにあります。カタカナ英語で覚えた発音や、文字から想像した音は、実際の英語の音とズレていることが少なくありません。
例えば、単語を見れば一瞬で意味がわかるのに、会話の中ではまったく反応できない場合、その単語は「知識として知っている」だけで、「音として認識できる状態」にはなっていない可能性が高いです。これは暗記の量の問題ではなく、インプットの質の問題だと言えます。
処理速度が追いついていないという視点
もう一つ見落とされがちなのが、英語を処理するスピードです。日本語であれば、相手の言葉を意識せずとも自然に理解できますが、英語では一語一語を頭の中で日本語に置き換えようとしてしまいがちです。この作業をしている間に、次の音がどんどん流れてしまい、結果として「聞き取れなかった」という感覚だけが残ります。
単語力が不足しているのではなく、聞いた音を意味として捉えるまでのスピードが追いついていない。その状態でさらに単語を増やしても、リスニングが劇的に楽になることはあまりありません。必要なのは、知っている単語を「音のまま意味として処理できる状態」に近づけることです。

英語を「読む力」と「聞く力」は別物
読むのが得意な人ほど、聞き取りで苦戦することがあります。これは決して能力が低いからではなく、鍛えてきたスキルの方向性が違うだけです。読解では立ち止まったり、前に戻ったりすることができますが、リスニングではそれができません。一瞬で流れていく音を、その場で理解する力が求められます。
英語が聞こえない理由を単語力だけに求めてしまうと、努力の方向を誤りやすくなります。まずは「自分は英語をどの形で理解してきたのか」「音としての英語にどれだけ触れてきたのか」を振り返ることが、聞き取れる感覚に近づくための第一歩になります。
英語が聞き取れない背景には、「音が変化する」という前提を知らないままリスニングに挑んでいることがあります。多くの学習者は、単語は辞書に載っている発音通りに読まれるものだと無意識に考えています。しかし実際の会話では、英語の音は驚くほど姿を変えます。この変化を知らずに聞こうとすると、いくら集中しても聞こえない状態が続いてしまいます。
英語は一語一語が独立して発音される言語ではありません。単語同士がつながり、弱くなり、ときには消えたように聞こえることもあります。これは話し手が雑に話しているからではなく、英語という言語が本来持っている自然な性質です。この仕組みを理解せずに「ちゃんと発音してくれれば聞こえるのに」と感じてしまうと、リスニングはいつまでも運任せになってしまいます。
単語がつながることで別の音に聞こえる
英語では、前後の単語が連続すると音がなめらかにつながります。その結果、単語単体で覚えたときの音とは違って聞こえることがよくあります。知っているはずの単語が聞こえない原因の多くは、ここにあります。頭の中では単語が分解された状態で待ち構えているのに、実際には一続きの音として入ってくるため、認識が追いつかないのです。
このズレがあると、「今のは何と言ったのかわからなかった」という感覚だけが残ります。ですが、実際には未知の単語が使われているわけではなく、音の形が想定と違っていただけというケースが少なくありません。
弱くなる音、消える音への戸惑い
もう一つの落とし穴は、すべての音が同じ強さで発音されると思い込んでしまうことです。英語では、重要な部分ははっきり発音されますが、そうでない部分は驚くほど弱くなります。母音があいまいになったり、子音がほとんど聞こえなかったりすることも珍しくありません。
この現象を知らないと、「聞き逃した」「速すぎる」と感じやすくなります。しかし、実際には英語を話す側にとってごく自然な話し方です。すべての音を平等に聞き取ろうとする姿勢そのものが、リスニングを難しくしている場合もあります。
音の変化を前提にすると聞き方が変わる
音が変わることを前提として聞くようになると、英語の聞こえ方は少しずつ変化します。「単語を一つずつ拾う」意識から、「音の流れをかたまりで捉える」意識に切り替わるためです。細部を完璧に聞き取ろうとしなくても、全体の流れから意味を推測できる場面が増えてきます。
英語の音は、正確さよりもリズムや流れが重視されます。その特徴を知らないまま聞こうとすることが、聞き取れない最大の落とし穴です。まずは「英語は音が変わるもの」という前提を受け入れることが、リスニングを前進させる大きなきっかけになります。
学校で学んできた英語と、実際に耳にする英語との間に強い違和感を覚えたことがある人は少なくありません。テストでは問題なく読める文章なのに、会話になると内容がほとんど入ってこない。このギャップは能力の問題ではなく、触れてきた英語の種類が違うことから生まれています。長年「正しい英語」を学んできた人ほど、実用的な英語に戸惑いやすい傾向があります。
学校英語では、文法の正確さや語順の理解が重視されます。一文一文が整った形で提示され、余計な省略や崩れはほとんどありません。そのため、学習者は「文として完結している英語」を基準に理解する癖がつきます。しかし、日常の会話では、話し手はそこまで丁寧に文を組み立てていません。主語が省かれたり、文が途中で切れたりするのはごく自然なことです。
正しい文を待ってしまう聞き方
学校英語に慣れていると、「主語が来て、動詞が来て、そのあとに目的語が来る」という型を無意識に待ってしまいます。その型通りに聞こえてこないと、理解を止めてしまうのです。会話では情報が断片的に出てくることが多く、整った文になるのを待っている間に話は次へ進んでしまいます。
その結果、「途中までは聞こえたのに、全体がわからなかった」という感覚に陥りやすくなります。これはリスニング力が低いのではなく、処理の基準が学校英語に固定されているために起こる現象です。
意味より形を追ってしまう癖
もう一つのすれ違いは、意味よりも形を優先してしまう点にあります。文法的に正しいかどうか、どの時制なのか、といった情報を確認しているうちに、肝心の内容を聞き逃してしまうのです。会話では、細かな文法の正確さよりも、話し手が何を伝えたいかが重視されます。
学校英語で鍛えられた「間違えないように理解する姿勢」は、試験では有効でしたが、会話では足かせになることがあります。完璧に理解しようとするほど、英語が遠く感じられてしまうのです。
実際の英語は不完全だからこそ成り立つ
日常で使われる英語は、省略や言い直し、言葉の詰まりなどが当たり前のように含まれています。それでも会話が成立するのは、相手も同じ状況を共有しながら聞いているからです。すべてを正確に聞き取らなくても、流れや状況から意味を補うことができます。
学校英語と実際の英語がすれ違う瞬間に必要なのは、どちらが正しいかを比べることではありません。英語には使われる場面ごとに役割があると理解し、聞き方の基準を切り替えていくことが、実際の英語に近づくための大切な視点になります。
ここまで見てきたように、英語が聞こえない原因は努力不足ではなく、英語との向き合い方にあります。単語を増やし、文法を理解しても、聞こえ方が変わらないのは珍しいことではありません。むしろ、多くの人が「正しく学んできた」からこそ、音としての英語を受け取る準備が後回しになっていると言えます。
英語の聞こえ方を変えるために大切なのは、完璧に理解しようとする姿勢を一度手放すことです。すべての単語を聞き取ろうとすると、意識は細部に向かい、全体の流れを見失いやすくなります。多少聞き取れない部分があっても、そのまま先へ進む意識を持つだけで、会話の中で拾える情報は増えていきます。
理解しようとする前に「慣れる」
英語を聞くとき、「理解しなければ」という気持ちが先に立つと、緊張が生まれます。その緊張が、音を自然に受け取る妨げになることも少なくありません。まずは意味を完全に追わなくてもいいので、英語のリズムや間、話し方に耳を慣らす時間を作ることが重要です。
繰り返し同じ音源を聞くことは、単なる作業ではありません。音の流れが身体に染み込むことで、「考えなくてもわかる瞬間」が少しずつ増えていきます。この感覚が積み重なると、英語は努力して聞くものから、自然に入ってくるものへと変わっていきます。

聞こえた英語をそのまま受け取る
聞いた英語をすぐに日本語に変換しようとすると、処理が追いつかなくなります。最初は意味があいまいでも構いません。英語を英語のまま受け取り、状況や前後関係から理解を深めていく意識を持つことで、頭の中の負担は大きく減ります。
この姿勢は、完璧主義をやめることともつながっています。多少の聞き間違いや理解のズレがあっても、会話は続きます。その経験を重ねることで、「聞き取れない=失敗」という感覚は薄れていきます。
聞こえ方はある日ふと変わる
英語のリスニングは、練習量と成果が比例して見えにくい分野です。しかし、ある日突然、今まで雑音のようだった英語が、意味を持った音として入ってくる瞬間が訪れます。それは特別な才能ではなく、聞き方を少しずつ調整してきた結果です。
英語を「理解する対象」から「触れ続ける音」へと位置づけ直すことで、聞こえ方は確実に変わっていきます。焦らず、自分の耳が英語に慣れていく過程を信じることが、次の一歩につながります。

